[6] IC HOERDE DE CLOCSKINS LUDEN
Ik hoor de clocskens luiden Met wonderzoete klank, Alsof het moest beduiden Soelaas en toverdrank - Een meer dan heerlijk geluid, Want er klinkt een stem bovenuit - De stem, de stem van mijn lieve kind, Zuiver als water, helder geklater, De stem van haar die ik heb bemind. Klokgelui, maak me nieuw en fier en groot - Omzweef me, jij ijle stem, in troost en nood, in troost en nood, Genadebrood, o kom me nu strelen, jij één onder velen - Mijn liefste is al jaren dood.
| [6] I HEARD THE BELLS RINGING
I hear the bells ringing With a wonderfully sweet sound, As if it meant Solace and a magic potion -- - A more than glorious tolling, For one voice rang out above the others -- The voice, the voice of my lovely child, Pure as water, clear splashing. Her voice, the one I loved so well. Oh peal of the bells, make me new and strong and great -- Hover over me, you rare voice, in comfort and need, in comfort and need, Bread of life, o come caress me, one among many -- - My love is dead, lo, all these years.
Translation: Ruth van Baak Griffioen |