|
|
¶ Truren moet ic nacht ende dach ende liden swair verlangen des lidens naem ic ghern verdrach dat mi heeft onbevangen verdriet comt mi so menichfout en truren hout mi in haer gewout ic en cans doch niet ongangen
¶ In wat plaetsen dat ic bin ic moet des lidens wachten dar comt gheen vroechd in mine sin bi dach of oec bi nachten mit vresen bin ic ombeuaen dat cost mi also menighen traen god wil mijn druc versachten
¶ In alle deser werelt wijt en weet ic druc tonvlieghen men vijnt nyet anders inder tijt dan valscheit ende bedrieghen want trou is nv ghebleuen doot die waerheit is in groter noot si wert verdruct mit liegen
¶ Och rijc heer god hoe we is mi in deser werlt te wesen mocht ic van sorghen wesen vri so wair mijn hert genesen mer laci het is al om niet hier is nyet anders dan verdriet ende altoes anxt en vresen
¶ Druc liden moet mijn eighen sijn ic machs doch niet ontuaren maria reyne maghet fijn wilt mi altijt bewaren ghi sijt mijn troost al op ertrijc ic wil v dienen trouwelijc al leefde ic dusent iaren
¶ Och rijc heer god hoe wel lust mi wt deser werlt te sceiden maria vrou weest mi dan bi ende wilt mijn siel gheleiden al is mijn auentuer nv cranc als ic coem inder englen sanc sal droefheit van mi sceiden | |
|
Handschrift Koning
|
1500-1510
|
Brussel KB: II 270-II (f. 121-176) |
f127v |
|
Jeske van Dongen, naar bron, diplomatisch. |
|
© 2024 KNAW/Meertens Instituut