|
|
[22] OP 'T MUSYCK-SJONGEN
As swietlûdige muzyk ús yn it moed taaste kin, wat in geniet moat de himelske ingelesang dan wol net yn ús wekker meitsje?
Op 't Musyck-Sjongen
Wijse: Het daget uyt den oosten, &c.
So 't yerdsch' swiet-luwdigh sjongjen Uwz 't hert korts t' eare' uwt-tjocht, Tinck 't hijmmelsch' Ing'le tongjen Het macket dat in nocht! Tinss' 't hijmmelsch Ing'le tongjen Ing'le tongjen.
Kin me' hier so swiet Musijckje Dat Goads Gaest 't hert ijn-giet Fen Goads frjune': het sil 't lijckje By 't hijmmelsch' ijvig Liet? O Goads frjune! het sil 't lijckje? O frjune sijckje.
Melodie uit J.B. Stalpart van der Wielen, Extractum catholicum (Antwerpen 1631).
Als zoetgevooisde muziek ons gemoed kan ontroeren, wat een genot moet de hemelse engelenzang dan wel niet teweegbrengen?
Op het muziek-zingen
Wijze: Het daget uyt den oosten, enz.
Als het aards welluidend zingen Ons het hart bijna het oor uittrekt, Bedenk, het hemels zingen van de Engelen, Wat geeft dat een genoegen! Bedenk het hemels zingen van de Engelen, Het zingen van de Englen.
Kan men hier zo zoet muziek maken Dat Gods Geest het hart ingaat Van Gods vriend; wat zal 't lijken, Vergeleken bij 't hemels eeuwig Lied? O Gods vriend! Wat zal 't lijken? O vriend zoek.
Vertaling tekst Gysbert Japix naar het Nederlands: Tony Feitsma Vertaling tekst Louis Grijp naar het Fries: Baukje Miedema | |
|
Camerata Trajectina (artiest),
Gysbert Japix: lieten = Gysbert Japix : liederen. GLO 6055
|
2003
|
|
1: 22 |
|
|
|