|
|
Mit diesen nuwen iare so wirt vns offenbairen wir dat eyne maget fruchtbare die werelt hait verblydt Gelouet moys syn dat kyndelyngh geret mois syn die lyffste moder sine nw ind ewentlich in allet zyt
Wie wale wase yere zo mode do sy ye vleysch ind blode an sagh eres hertzen houde eyn here der werelt weyt
Sy bracht ym sonder pyne moder ind maget fyne al sonder medicyne des hauen die Judden spydt
Die engelen songen schone geloria yn deme trone Zer freu ond zo loive gode gebenedydt
Dat kynt van duechgeden rychen dat bracht vns mechtelichen freden geweldincklichen die heyrden hattrus blydt
Als acht dage wairen geleden do wart jesus besneden all nar der Jueden sieden schylt vns van sunden qwydt
Do symeon der alde an sagh dat myt freuden hy vursparch dat idt solde vns machen [van] sunden qwydt
Dry konynge vnbekanten brachten yere offerhanden vis orienten landen gode gebenedydt
Des dyeden dages sydt froye vondent by siner moder Joseph was der behoeder als vns die schrifture belydt
Myrram offerde Jaspar wironch koninck Balthasar Ind dar nae goult Balthasar des geloufet sicherlich
Als secs wechen volqwaemen maria gynck nae betanyen geeret van allen frauwen dat sy die [.]e vertzeret
Do gynck die maget schympell sy droge ye kynt zom tempell allen frauwen zo eyme exempell gloriosa ind gebenedydt
[Johan Oosterman]
1. In het nieuwe jaar wordt ons geopenbaard hoe een vruchtbare maagd de wereld heeft verblijd.
2. Geloofd moet het kindje zijn, geëerd de volmaakte moeder. Nu en tot in eeuwigheid.
3. Hoe werd het haar te moede, toen zij in vlees en bloed haar hartsvriend aanschouwde, een heer over de wereld, wijd ge..
4. Zij bracht hem [ter wereld] zonder pijn, moeder en volmaakte maagd, zonder medicijn. Hierover zijn de Joden vol minachting.
5. Tot de troon zongen de engelen mooi: 'Gloria' ter eer en lof van God, gezegend.
6. En het kindje, rijk aan deugden, bracht ons vrede op machtige wijze. De herders waren blij.
7. Als acht dagen voorbij waren, toen werd Jezus, naar Joods gebruik, besneden. Hij scheldt ons al onze zonden kwijt
8. Zoals Simeon, de oude, het aanzag met vreugde en had voorspeld dat het ons onze zonden zou kwijtschelden.
9. Drie onbekende koningen brachten hun offerranden uit het oosterse landen. Goden gezegend.
10. Op de derde dag, wees vrolijk, vond hij zijn moeder en Jozef was de vader, zoals de schriften het ons vertelden.
11. Jasper offerde mirre, koning Balthasar offerde wierrook en daarna offerde Balthasar goud, gelooft het zeker.
12. Toen er zes weken om waren, ging Maria naar Bethanië, de meest geëerde van de vrouwen. Dat zij...
13. Zo ging de maagd beledigd . Zij droeg haar kindje naar de tempel. Zij is een voorbeeld voor alle vrouwen. Gloria en gezegend!
[parafraserende vertaling Tamar Brüggemann] | |
|
Liedboek van Kathryn van Hatzfelt
|
1530-1540
|
Berlijn, Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz, ms. germ. 4o 1480 (olim Cheltenham, Ms. Phill. 9649) |
f4v |
|
|
|