|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Komt Broeders! zingen wij 's Lands Vaderen ter [...]
|
het Air van Nina  
|
|
Ter eere van de vertegen woordigers van 's [...] |
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p1
[nr. 1]
|
|
|
|
|
|
U wijden wij dees dankb're zangen, / ò GROOTE [...]
|
Il faut attendre avec patience  
|
|
Ter eere van den hoogverlichten, hoogachtbaaren [...] |
Faut attendre avec patience
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p3
[nr. 2]
|
|
|
|
|
|
Célébrons nos doux plaisirs, / Et la santé du [...]
|
Triomphez tendre Alcindor  
|
|
A l'honneur du Vénérable |
Triomphez tendre Alcindor
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p5
[nr. 3]
|
|
|
|
|
|
Brengen wij nu in dit uur, / Een dankbaar hart [...]
|
Op de voorgaande Wijs [Triomphez tendre Alcindor]  
|
|
Ter eere van den Venerable Meester. (Vertaaling [...] |
Triomphez tendre Alcindor
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p7
[nr. 4]
|
|
|
|
|
|
ô GROOTE ZON! doe op ons daalen, / Uw helder [...]
|
Je le compare avec Louise  
|
|
De groote zon der vrijmetzelaaren, ons veel [...] |
Je le compare avec Louis
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p9
[nr. 5]
|
|
|
|
|
|
Ed'le Star! die in het Oosten, / Zich vertoont [...]
|
van de Koopman van Smirna  
|
|
Ter eere der oosterstar: schitterende aan den [...] |
Wat is het schoon het mensdom te verplichten
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p11
[nr. 6]
|
|
|
|
|
|
Wat een glans! welk een gloed! vertoont zich in [...]
|
Quels accents! quels transports!  
|
|
Ter eere der groote zon der Vrijmetzelaars Loge [...] |
Quels accents quels transports
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p13
[nr. 7]
|
|
|
|
|
|
ô Achtb're Meester verhoort deez' beê met [...]
|
Un Militaire doit avoir trompette et tambour  
|
|
De opzienders aan den venerabele meester: met het [...] |
Brabantse mars
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p15
[nr. 8]
|
|
|
|
|
|
Wijz' Hoeders van l'Astre de l'Orient, ons aller [...]
|
Op dezelfde Wijs [Un Militaire doit avoir [...]  
|
|
Antwoord van den Venerable Meester |
Brabantse mars
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p17
[nr. 9]
|
|
|
|
|
|
Opzienders van deez' Tempel, / Vol kunde en wijs beleid
|
Oui noir; mais pas si Diable  
|
|
Den venerable meester aan de opzienders; met het [...] |
Oui noir mais pas si diable
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p19
[nr. 10]
|
|
|
|
|
|
Nu lustig opgezongen: / Dank zij onz' SALOMON!
|
Op dezelfde Wijs [Oui noir; mais pas si Diable]  
|
|
Het antwoord van de Opzienders |
Oui noir mais pas si diable
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p21
[nr. 11]
|
|
|
|
|
|
Waarde Broeders, kunstgenooten, / Thans vergaderd [...]
|
La lumiere la plus pure  
|
|
Ter eere van den ouden venerable meester; met het [...] |
La lumière la plus pure
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p23
[nr. 12]
|
|
|
|
|
|
Gij, ô wellust! van mijn leven, / Mijne [...]
|
Op dezelfde Wijs [La lumiere la plus pure]  
|
|
Antwoord van den ouden Venerable Meester |
La lumière la plus pure
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p25
[nr. 13]
|
|
|
|
|
|
Waarde Broeders, die ons op deezen tijd, / Opregt [...]
|
Pauvre Jacque quand je suis près de toi  
|
|
Den venerable meester aan de broeders visiteurs; [...] |
Pauvre Jacques quand j'étais près de toi
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p27
[nr. 14]
|
|
|
|
|
|
Wij voelen ons tot dank steeds aangespoord; / Een [...]
|
Op dezelfde Wijs [Pauvre Jacque quand je [...]  
|
|
Antwoord van de broeders Visiteurs |
Pauvre Jacques quand j'étais près de toi
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p29
[nr. 15]
|
|
|
|
|
|
Officieren van ed'le vlijt. / Het cieraad dezer [...]
|
Van de Marsch d'Huron  
|
|
Den venerable meester aan de officieren; met het [...] |
Marche du Huron
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p31
[nr. 16]
|
|
|
|
|
|
Laat West- en Noorder-Batterij, / Met Sterk-kruid [...]
|
Op dezelfde Wijs [Van de Marsch d'Huron]  
|
|
Antwoord van de officieren |
Marche du Huron
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p33
[nr. 17]
|
|
|
|
|
|
Meesters die uwe werken, / Bestendig gaade slaat
|
Il pleut il pleut Bergere  
|
|
Den venerable meester aan de meesters; met het [...] |
Il pleut il pleut bergère
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p35
[nr. 18]
|
|
|
|
|
|
Wij danken voor 't vertrouwen / 't Geen de [...]
|
Op dezelfde Wijs [Il pleut il pleut Bergere]  
|
|
Antwoord van de Meesters |
Il pleut il pleut bergère
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p37
[nr. 19]
|
|
|
|
|
|
Dat ge altijd / Zij bereid
|
Dieu d'amour  
|
|
Den achtbere meester aan de metgezellen en [...] |
Dieu d'amour en ce jour
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p39
[nr. 20]
|
|
|
|
|
|
Wie zou niet / Met een Lied
|
Op dezelfde Wijs [Dieu d'amour]  
|
|
Antwoord van de Metgezellen en Leerelingen |
Dieu d'amour en ce jour
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p41
[nr. 21]
|
|
|
|
|
|
Nieuwe Broeder wil nu haaken, / Naar genoegen dat [...]
|
Op de Hornpijp van Hendel  
|
|
Aan eenen nieuw aangenomen broeder, of broeders; [...] |
Ah maman que je l'ai échappé belle
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p43
[nr. 22]
|
|
|
|
|
|
Broeders! wil van mij verwagten, / Naarstigheid, [...]
|
Op dezelfde Wijs [Op de Hornpijp van Hendel]  
|
|
Antwoord van eenen nieuwen Broeder |
Ah maman que je l'ai échappé belle
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p45
[nr. 23]
|
|
|
|
|
|
Broeders wil van ons verwagten, / Naarstigheid in [...]
|
Op dezelfde Wijs [Op de Hornpijp van Hendel]  
|
|
Antwoord van de nieuwe Broeders |
Ah maman que je l'ai échappé belle
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p47
[nr. 24]
|
|
|
|
|
|
Zingt ter eer' der Broeders, / Die steeds zijn [...]
|
Vivent les fillettes  
|
|
Gezang, ter eere van de broeders verspreid over [...] |
Vivent les fillettes
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p50
[nr. 25]
|
|
|
|
|
|
Volmaakte Schoone, / U zij ons Hart geweid (Gij [...]
|
Cueillon la Rose  
|
|
Ter eere der zusters Maçonnes |
Cueillons la rose
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p53
[nr. 26]
|
|
|
|
|
|
Mijn waarde Broeders, / Wees op deez' dag verheugd
|
Op de voorgaande Wijs [Cueillon la Rose]  
|
|
Een andere ter eere der zusters Maçonnes |
Cueillons la rose
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p57
[nr. 27]
|
|
|
|
|
|
Lieve Meisjes als gij Mint, / Neem een Metz'laar [...]
|
a Vous dirai-je Manon  
|
|
Aan de schoone sexe |
Ah vous dirai-je maman
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p60
[nr. 28]
|
|
|
|
|
|
Kom! Schoonen van deeze Aarde, / Schenkt ons uw' [...]
|
Le Coeur de mon Annette  
|
|
Aan de schoone sexe |
Le coeur de mon Annette
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p62
[nr. 29]
|
|
|
|
|
|
Schoonen uwe Minzaame oogen, / Zet ons deugdzaam [...]
|
eene Pergodine  
|
|
Aan de schoonen der aarde |
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p65
[nr. 30]
|
|
|
|