|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Lust u, o jonghe jeughd, ghenuchten, / Lust u [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Haeften, B. van | Inleydinghe in den [...]
|
Ach schoonste nimf aanzie
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p1
[nr. 1]
|
.4a.4B.4a.4B.4c.4c
|
|
|
|
|
Ick Jesus, die den Sone Godts almachtigh / Des [...]
|
Je ne veux plus, o vanité infame  
|
  |
Haeften, B. van | JESUS CHRISTUS als [...]
|
Je ne veux plus ô vanité infame
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p5
[nr. 2]
|
.5a.3B.5a.3B.2C.2C.2D.3D
|
|
|
|
|
Godt ende mensch te gader, / Jesu des Vaders Woordt
|
Bienheureux est une ame  
|
  |
Haeften, B. van | Ghebed der [...]
|
Allemande nonnette
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p8
[nr. 3]
|
.3a.3B.3a.3B.2C.3d.3d.3C
|
|
|
|
|
Aenbidt , vreest, en eert eenen Godt, / Bemindt [...]
|
Almachtigh Godt u loven wy  
|
  |
Haeften, B. van | Gheestelijcken [...]
|
Almachtige God u loven wij
(2)
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p11
[nr. 4]
|
.4A.4A.4b.4b
|
|
|
|
|
Een Godt in dry Persoonen vreest, / Ghelooft in [...]
|
Als wy verr' van den Palestijn  
|
  |
Haeften, B. van | Kort begrijp van de [...]
|
Als wij ver van de Palestijn
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p13
[nr. 5]
|
.4A.4b.4A.4b.4C.4C
|
|
|
|
|
Mensch die van Godt gheschapen zijt, / Om [...]
|
Op de voorgaende wijse  
|
  |
Haeften, B. van | Het ander Liedeken, [...]
|
Als wij ver van de Palestijn
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p17
[nr. 6]
|
.4A.4b.4A.4b.4C.4C
|
|
|
|
|
Een redelijck Schepsel seer schoon / Heeft Godt u [...]
|
Christe waerachtigh Pellicaen  
|
  |
Haeften, B. van | Een liedeken van [...]
|
Es ist das Heil uns kommen her
(2)
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p23
[nr. 7]
|
.4A.3b.4A.3b.4A.4A.3b
|
|
|
|
|
Die voor ons hebt gheleden / Aen 't kruys de [...]
|
Het viel een hemels dauwe  
|
  |
Haeften, B. van | Liedeken van het [...]
|
Het viel een hemelse dauw
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p27
[nr. 8]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3c.3D
|
|
|
|
|
In eenen Godt den Vader / Gheloof ick vastelijck
|
Brande Caloo  
|
  |
Haeften, B. van | Een Liedeken van de [...]
|
Aanhoor gij maagden rein
(2) ?
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p31
[nr. 9]
|
.3a.3B.3a.3B.3B.3c.3B.3c
|
|
|
|
|
Danckt, ende looft, mijn' siele, Godt ghepresen, [...]
|
Edelen boom soo men gaet overmercken  
|
  |
Haeften, B. van | Van de [...]
|
Edele boom
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p36
[nr. 10]
|
.5a.5B.5a.5B.4C.4C
|
|
|
|
|
Singht en wilt loven, den vader Godt almachtigh, [...]
|
Ave Maria Godts liefste lief ydoone  
|
  |
Haeften, B. van | Van de [...]
|
Ave Maria Gods liefste lief idoon
(1)
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p39
[nr. 11]
|
6a.2a.3B 6a.2a.3B.3B.3B 6B
|
|
|
|
|
In Bethlem transeamus / Amoris gressibus
|
Ick wil my gaen vermeyden  
|
  |
Haeften, B. van | JESU CHRISTO recens nato
|
Ik wil mij gaan vermeien
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p41
[nr. 12]
|
.3a.3B.3a.3B 4c.2D.2D,4c
|
|
|
|
|
Gheweerdight, o Jesu, dat ick mach prijsen / Dijn [...]
|
Wie wilt hooren mijn lamenteeren  
|
  |
Haeften, B. van | Nieuwe [...]
|
Ik had mij tot een kloostertje begeven
?
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p45
[nr. 13]
|
.5a.4B.5a.4B.3c 3c.3c.2D
|
|
|
|
|
Magno Jesu nomini / Gentes jubilate
|
Dies est laetitae  
|
  |
Haeften, B. van | Augustissimo [...]
|
Dies est laetitiae in ortu regali
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p48
[nr. 14]
|
4a 3b 4a 3b 4C 4C 3d 4E 4E 3f
|
|
|
|
|
Siet mensch', en heft op u ooghen, / Aenmerckt [...]
|
Ick wil my gaen vermeyden  
|
  |
Haeften, B. van | Klacht-lied ons [...]
|
Ik wil mij gaan vermeien
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p51
[nr. 15]
|
4a 4B 4a 4B.4c.2D.2D.4c
|
|
|
|
|
U droevigh klaghen, Jesu soet, / Met heesche [...]
|
Als wy verr' van den Palestijn  
|
  |
Haeften, B. van | Antwoord des [...]
|
Als wij ver van de Palestijn
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p55
[nr. 16]
|
.4A.4b.4A.4b.4C.4C
|
|
|
|
|
Ecquis binas,, columbinas / Alas dabit Animae
|
Omni die,, dic Mariae, mea laudes anima  
|
  |
Haeften, B. van | IESU CHRISTO amori [...]
|
Alle dagen met behagen
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p58
[nr. 17]
|
2a 2a 4B 2c 2c 4B
|
|
|
|
|
Wel hanght dan hier mijns herten lief, / Mijn [...]
|
Tsa dat de locht geef' een gheschal  
|
  |
Haeften, B. van | Tot den ghekruysten [...]
|
Tsa dat de lucht geve een geschal
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p61
[nr. 18]
|
.4A.4b.4A.3b
|
|
|
|
|
Triumphale Crucis melos / Pangat terra, tangat coelos
|
hier vooren pag. 63  
|
  |
Haeften, B. van | In sacro-sanctam & [...]
|
Triumphale crucis
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p64
[nr. 19]
|
4a 4a 4B 4c 4c 4B
|
|
|
|
|
Ryst uyt den slaep der sonden quaedt, / Tot het [...]
|
Ghelijck een maghet die daer gaet  
|
  |
Haeften, B. van | Van de [...]
|
Gelijk een maagd die daar gaat
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p67
[nr. 20]
|
.4A.4b.4A.4b.4A.4b
|
|
|
|
|
Hemelsche Gheesten, vrolijck singht, / Van [...]
|
Waer blijfdy nu, o sondaer groot  
|
  |
Haeften, B. van | Van de Hemelvaert [...]
|
Waar blijft gij nu o zondaar groot
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p70
[nr. 21]
|
.4A.4A.4b.4C.4C.4b
|
|
|
|
|
Komt heyligh Geest, Heere Godt almachtigh, / [...]
|
Est-ce Mars, ce grand Dieu des allarmes  
|
  |
Haeften, B. van | Liedeken van den H. [...]
|
Est-ce Mars
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p73
[nr. 22]
|
5a 2B 5a 2B 2B.3C.4C
|
|
|
|
|
Een' zee vol stuere baeren, / Vol onwe'er ende windt
|
Aenhoort wat ick singhe  
|
  |
Haeften, B. van | Liedeken van de [...]
|
Een serafijnse tong
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p77
[nr. 23]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3c.3D
|
|
|
|
|
Uwe leer' is niet soo puere, / Valsche ketter, [...]
|
Uwe liefd' is niet soo puere  
|
  |
Haeften, B. van / [...] | Liedeken teghens de [...]
|
Si c'est pour mon pucelage
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p81
[nr. 24]
|
4a 4B 4B 4a 4C 4C
|
|
|
|
|
Godt Vader soet, / Ons alderhooghste goed
|
Courante je meure  
|
  |
Haeften, B. van | Liedeken van het [...]
|
O Venus schoon
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p86
[nr. 25]
|
.2A.3A.3B.3B.3B.2C.1D.1D.5C
|
|
|
|
|
Pater o fidelis, / Qui vivis in caelis
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Haeften, B. van | Oratio Dominica
|
Pater o fidelis
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p89
[nr. 26]
|
3a 3a 3B 3c 3c 3B
|
|
|
|
|
Ons Vader Godt almachtigh, / Die inden hemel zijt
|
Fortun' helas pourquoy  
|
  |
Haeften, B. van | Liedeken van den [...]
|
Fortuin helaas
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p91
[nr. 27]
|
.3a.3B.3a.3B.3B.3C.3B.3C
|
|
|
|
|
Des hooghsten Moeder weest ghegroet, / MARIA [...]
|
J'ay veu le cerf du bois saillir  
|
  |
Haeften, B. van | Liedeken van de [...]
|
J'ai vu le cerf du bois saillir
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p95
[nr. 28]
|
.4A.3b.3b
|
|
|
|
|
Ave sanctissima / Virgo Mater MARIA
|
In wat wilder ghesticht  
|
  |
Haeften, B. van | Angelica salutatio, [...]
|
In wat wilder gesticht
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p97
[nr. 29]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3C 2D 2D.4E.3E
|
|
|
|
|
Moeder schoone,, dochter uw's Soone, / Maria [...]
|
Schoon' figuere,, Maeghdeken puere  
|
  |
Haeften, B. van | Lof-sangh ter eeren [...]
|
Schone figuur
?
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p102
[nr. 30]
|
2a.2a.4b 2a.2a.4b.2C.2C.4d.4d.4E.4E
|
|
|