|
first line author | title source |
tune indication standard name of this melody stanza form |
mus. mp3 scan
|
|
|
|
In dulci iubilo / singet und weset vro
|
In dulci iubilo  
|
  |
|
In dulci jubilo
|
|
HsTirs (1588), pVI
[nr. 1]
|
.3A.3A.3b.3A.3c.3A.3A.3A.3d.3A
|
|
|
|
|
De al syn leit wil wrecken / manu bellatoria
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Pange lingua
?
|
|
HsTirs (1588), pVII
[nr. 2]
|
3a 3b 3a 3b 3a 3b
|
|
|
|
|
Gode solle gy leven / Marien de reine maget
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Solaas wil ik hanteren
?
|
|
HsTirs (1588), p1
[nr. 3]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3c.3D
|
|
|
|
|
Idt vel eyn hemels dou / In eyn kleyn megedekyn
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Het viel een hemelse dauw
|
|
HsTirs (1588), p3
[nr. 4]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3c.3D
|
|
|
|
|
Do god noch myt den menschen was / in guden vrede [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Noch eyn ander leedt |
|
|
HsTirs (1588), p6
[nr. 5]
|
.4A.4A.3b.4C.4C.3b
|
|
|
|
|
O krefftiger here, du ewiger, / wysheit is, dy to [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
|
|
HsTirs (1588), p8
[nr. 6]
|
.4a.4b.3C.5C
|
|
|
|
|
Uns is geboren eyn kyndelyn, / io clarer dan de [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
Puer nobis nascitur
|
|
HsTirs (1588), p9
[nr. 7]
|
.4A.3b.4A.3b
|
|
|
|
|
Waick up, verlorne creatur! / waick up, dy kumpt [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsTirs (1588), p11
[nr. 8]
|
.4A.4A.3b.4C.4C.3b.4D.3e.4D.3e
|
|
|
|
|
Mocht ik mynes wunschens weldich syn, / wes wolde [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander leid |
|
|
HsTirs (1588), p12
[nr. 9]
|
.4A.3b.4A.3b.4C.4C.3b
|
|
|
|
|
Ith is eyn dach der vrolicheit / al in des [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander leith |
Dies est laetitiae in ortu regali
|
|
HsTirs (1588), p14
[nr. 10]
|
.4A.3b.4A.3b.4C.4C.3d.4E.4E.3d
|
|
|
|
|
Eyn yegers horn myt ryken schal / dat dorch den [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
Dies est laetitiae in ortu regali
|
|
HsTirs (1588), p17
[nr. 11]
|
.4A.3b.4A.3b.4C.4C.3d.4E.4E.3d
|
|
|
|
|
Eer sy gode in der hogede, / den menschen vrede [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsTirs (1588), p18
[nr. 11b]
|
|
|
|
|
|
Idt vryede eyn jungelynck in veren lant, / na [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
|
|
HsTirs (1588), p19
[nr. 12]
|
.4a.6a.3B.3c.3B.3B
|
|
|
|
|
Ick weet eyne maget schone, / de draget den [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
Ik weet een maagd schoon
|
|
HsTirs (1588), p25
[nr. 13]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3c.3B
|
|
|
|
|
Myt dessen nyen yare / so wert uns openbare
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Noch eyn leit up nye jaer |
Met deze nieuwe jaar
|
|
HsTirs (1588), p27
[nr. 14]
|
.3a.3a.3a.3B.2C.2C.2C.2C.4B
|
|
|
|
|
Jherusalem Jherusalem / dyn lecht dat schynt in [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
|
|
HsTirs (1588), p30
[nr. 15]
|
.4A.4A.2B.2B.3B
|
|
|
|
|
Puer natus in Bethleem, / vrolick myt den vrouden vro
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
Puer natus in Bethleem
|
|
HsTirs (1588), p32
[nr. 16]
|
.4A 4B.4A 4B
|
|
|
|
|
Do Jhesus an den cruce henck / in also groten liden
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn leit van de liden Christi |
|
|
HsTirs (1588), p33
[nr. 17]
|
.4A.3b.4A.3b.4C.4C
|
|
|
|
|
Wu leiflick is uns des cruces boem untdaen! / eth [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
Hoe lustelijk is ons de koele mei gedaan
|
|
HsTirs (1588), p35
[nr. 18]
|
.5A.5b.5A.5b
|
|
|
|
|
Ick sunge juu gerne eynen mester sanck / van also [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
|
|
HsTirs (1588), p37
[nr. 19]
|
.4A.4A.3b.4C.3b
|
|
|
|
|
Boven allen cederen bomen / du hoge gelovede holt
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
|
|
HsTirs (1588), p39
[nr. 20]
|
.3a.3B.3a.3B
|
|
|
|
|
Innichlike wyl wy heven an, / myt love wylle wy syngen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
|
|
HsTirs (1588), p43
[nr. 21]
|
.4A.4b.4A.4b
|
|
|
|
|
Erstanden is de hillige Christ, / alle alle alleluia
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Van der upstandynge |
|
|
HsTirs (1588), p46
[nr. 22]
|
.4A.4B.4A.3B
|
|
|
|
|
Nu bidde wy den hilligen geist / al umme den [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Luther, Maarten] | Van den hilligen geiste
|
Nun bitten wir den heiligen Geist
|
|
HsTirs (1588), p47
[nr. 23]
|
.4A.4A.4b.4b.2C
|
|
|
|
|
Och wer ick in myn vaderlant, / so drofte ick [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander leidt |
|
|
HsTirs (1588), p48
[nr. 24]
|
.4A.3b.4A.3b
|
|
|
|
|
O edele mensche, nu leve dynen god / boven allen [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
|
|
HsTirs (1588), p50
[nr. 25]
|
.4A.3b.4A.3b
|
|
|
|
|
Solaes wylle wy hanteren, / myt Jhesum vrolick syn
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn suverlick ledeken |
Solaas wil ik hanteren
|
|
HsTirs (1588), p52
[nr. 26]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3c.3D
|
|
|
|
|
Van vrouden mot ick syngen, / dat ick nicht [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Ander suverlick leedt |
|
|
HsTirs (1588), p54
[nr. 27]
|
.3a.3B.3a.3B
|
|
|
|
|
Tys al verdreit, dar ick my hen keer; / ick mach [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
Het kwamen drie ruiters gelopen
|
|
HsTirs (1588), p55
[nr. 28]
|
.4A.3b.4A.3b
|
|
|
|
|
So we dat Jhesum leven wil, / de moth syck inwert [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
|
|
HsTirs (1588), p57
[nr. 29]
|
.4A.4A.3b.4A.3b
|
|
|