lied: |   |   |   |
auteurs: | Ligarius (vertaler) | Alberus, Erasmus] (oorspr. vertaler) |
|
titel: | NOCH EEN AVONDT LIEDT Christe qio lux es & dies. Erasmus Alberus. |
beginregel: |
Christe ghy zijt die licht dach, / Voor u die nacht niet blijven mach
|
alle liederen met deze tekst 
|
tekstnorm: | Christus gij zijt de licht dag Voor u de nacht niet blijven
|
(1 lied)
|
aantal strofen: | 7 |
muziek: |
zonder muzieknotatie |
|
link (full text): | tekst |
genre: | avondlied (geestelijk) |
  | |
melodienaam: |
wijsaanduiding: | standaardnaam melodie: | alle liederen op deze melodie | [geen wijsaanduiding] | Christe qui lux es et dies | (132 liederen) |
|
|
strofeschema:
|
|
verstal:
|
4
|
commentaar:
|
Vertaling van Alberus' vertaling van 'Christe qui lux est et dies', 'Christe, du bist der helle tag' (vgl. Wackernagel 1864-1877, III, p884).
|
recordnummer: | 9021 |
bron: |
siglum: | Ligarius Psalmen1625
(1625)
|
titel: | De CL Psalmen des Conincklijcken Propheten Davids, ende Geestelijcke Liedekens, [...] |
pagina: |
f253r
(liednummer 246) |
gebruikt ex.: | Haarlem Stadsbibliotheek: 87 C 8 |
link (full text): | tekst van de gehele bron |
|