lied: |   |   |   |
auteurs: | Boëthius | Coornhert, D.V. (berijmer) |
|
titel: | vii. Rym |
beginregel: |
Eer Agamemnon Troyen dwang, / Lach hy daar voor thien jaren lang
|
alle liederen met deze tekst 
|
tekstnorm: | Eer Agamemnon Troje dwong Lag hij daar voor tien jaren lang
|
(1 lied)
|
aantal strofen: | 7 |
muziek: |
met muzieknotatie |
|
link (full text): | tekst naar de editie Balkema 1945 |
|
genre: | vermaanlied / verhalend lied (wereldlijk en geestelijk) |
trefwoord: | Agamemnon / Troje / Odysseus [Ulysses] / Polyphemus / Hercules / Centauriërs / vroomheid |
korte inhoud: | Enige vergelijkingen worden getrokken met verhalen uit de klassieke mythologie. Wij mensen dienen ons aan deze exempelen te spiegelen en een deugdelijk en vroom leven te leiden. |
  | |
melodienaam: |
wijsaanduiding: | standaardnaam melodie: | alle liederen op deze melodie | [geen wijsaanduiding] | Eer Agamemnon Troje dwong   | (1 lied) |
|
|
strofeschema:
|
. . . . . .
4A 4A 4B 4B 4C 4C
(Zie comm.) | alle liederen met deze vorm (alle liederen) |
|
verstal:
|
6
|
commentaar:
|
Str7 telt slechts één versregel.
|
recordnummer: | 2318 |
bron: |
siglum: | Boëthius VW1585
(1585)
|
titel: | Boëthius vande Vertroosting der wysheyd: uyt t'Latyn op nieus vertaalt |
pagina: |
p182
(liednummer 34) |
gebruikt ex.: | Den Haag KB: 5 C 8 |
editie: | Balkema 1945, p168 | |
beschikbaar: | scan van de gehele bron (books.google.nl) scan van de gehele bron (search.proquest.com) scan van de gehele bron (books.google.nl) |
|