lied: |   |   |   |
auteurs: | Bouman, H. (vertaler) | [Hauff, Wilhelm] (oorspr. auteur) |
|
titel: | No.28. Ruiters morgenlied |
beginregel: |
't Morgenrood, 't Morgenrood / Spelt allicht me een vroegen dood!
|
alle liederen met deze tekst 
|
tekstnorm: | Het morgenrood het morgenrood Spelt me allicht een vroege
|
(12 liederen)
|
aantal strofen: | 4 |
muziek: |
met muzieknotatie: 2-stemmig |
|
genre: | soldatenlied (wereldlijk) |
trefwoord: | morgenrood / vroege dood / trompet / strijd / oorlog / kameraad / kameraden / Gods wil / dappere ruiter |
  | |
melodienaam: |
wijsaanduiding: | standaardnaam melodie: | alle liederen op deze melodie | [geen wijsaanduiding] | Morgenrot   | (5 liederen) |
|
|
strofeschema:
|
|
verstal:
|
5
|
commentaar:
|
Versregels 3 t/m 5 worden herhaald. Vertaling van 'Morgenrot, Morgenrot, leuchtest mir zum frühen Tod' van Wilhelm Hauff. Meer informatie over het Duitse lied op: https://volksmusik-forschung.de/datenbank/lied.html?id=125358.
|
recordnummer: | 201301 |
bron: |
siglum: | Worp & Bouman BLTS1868
(1868)
|
titel: | EEN BOEKJE MET LIEDJES VOOR TWEE STEMMEN |
pagina: |
p55
(liednummer 28) |
beschikbaar: | scan van de gehele bron (resolver.kb.nl) scan van de gehele bron (books.google.nl) |
|