song: |   |   |   |
title: | Gesangh |
first line: |
Ou alles vous bon compangion? / Wilse vous geven een Potte bier
|
all songs with this text 
|
text norm: | Où allez-vous bon compagnon Wil ze vous geven een pot bier
|
(3 songs)
|
refrain: | Bon potagie [v8] |
no. of stanzas: | 5 |
music: |
without musical notation |
|
link (full text): | text |
genre: | drinklied (wereldlijk) |
keyword: | bier |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | Nova | De bon potage ? | (4 songs) |
|
|
stanza form:
|
, , , , . . . . +
4A 4B 4A 4B 3c 3D 3D 3D 2c | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
8
|
comment:
|
Melodienorm o.g.v. refrein. Met enig passen en meten kan dit lied op de melodie van De bon potage worden gezongen.
|
record ID: | 8690 |
source: |
siglum: | Laurierkrans1643
(1643)
|
title: | Nieu dubbelt Haerlems Lietboeck Ghenaemt den Laurier-Krans, der AMOUREUSEN: [...] |
page: |
p14
(song number 12) |
copy used: | Den Haag KB: 1 C 29 |
available: | scan of the full source (search.proquest.com) |
link (full text): | full text of the full source |
|