song: |   |   |   |
author: | Vleeschoudere, Peeter de (auteur) |
|
title: | Kerckelycken Lof-sangh van het Lyden Christi ons Saligh-makers, Ghedicht van Venantius Fortunatus, Bisschop van Poictiers, ghelyck ghetuyght Bellarminus de Scriptor. Eccles. Ghesteld op de stemme: [...] Vexilla Regis prodeunt |
first line: |
Des Koninghs roode vendels komen, / Des Kruys ver-holentheyd nu blinckt
|
all songs with this text 
|
text norm: | Des konings rode vaandels komen De kruis verholenheid nu
|
(1 song)
|
no. of stanzas: | 7 |
music: |
without musical notation |
|
link (full text): | text |
genre: | loflied / passielied (geestelijk) |
keyword: | David / Christus aan het kruis / Christus' lijden / kruis |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | O Roy, ô Roy, ô Roy de France! Vous ne sçavez qui je suis |   |   |
|
|
stanza form:
|
. . . .
4a 4B 4a 4B | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
4
|
comment:
|
Vertaling van 'Vexilla Regis prodeunt'. De wijsaanduiding is verwant met een Frans lied, getiteld 'Chanson sur la bataille de Pavie' (1525). De eerste strofe gaat als volgt: 'Hélas! La Palice est mort, // Il est mort devant Pavie; // Hélas ! s'il n'estoit pas mort, // Il seroit encore en vie.' Een variant op de wijsaanduiding komt voor in str 4 (v3-4) en str5 (v1-2): 'Je ne suis point roy de France, // Vous ne sçavez qui je suis'.
|
record ID: | 34071 |
project:
|
Zuid-Nederlandse Liederenbank
|
source: |
siglum: | Vleeschoudere RU1660
(1660)
|
title: | RYMENDE UYT-LEGGINGHE NAER DEN LETTERLYCKEN, VER-HOLEN, ENDE SEDELYCKEN SIN, Van de [...] |
page: |
p216
(song number 22) |
copy used: | Antwerpen Bibliotheek van het Ruusbroecgenootschap: 3004 C 14 1e ex. |
available: | scan of the full source (books.google.nl) scan of the full source (books.google.nl) scan of the full source (books.google.nl) |
link (full text): | full text of the full source |
|