song: |   |   |   |
first line: |
Ach Philis mijn weerdichste goet / Die Coridon leven hier doet
|
all songs with this text 
|
text norm: | Ach Phyllis mijn waardigste goed Die Corydon leven hier
|
(1 song)
|
no. of stanzas: | 4 |
music: |
without musical notation |
|
link (full text): | text |
genre: | herderslied / liefdesklacht (wereldlijk) |
keyword: | Corydon / Phyllis / onbeantwoorde liefde / ongelukkige minnaar |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | Vergeefs is alle u beklach |   |   |
|
|
stanza form:
|
. . +. . . . +. . . , +. . ,
4A 4A 1b 1b 1A 4A 1C 1C 1D 4D 1e 1e 2F 4F
(Tripels) | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
11
|
record ID: | 32517 |
project:
|
Zuid-Nederlandse Liederenbank
|
source: |
siglum: | MRozenknop1667
(1667)
|
title: | DEN MINNELIJCKEN ROOSEN-KNOP IN-HAUDENDE Verscheyde nieuwe Sangh-Liedekens BY EEN [...] |
page: |
p77
(song number 41) |
copy used: | Den Haag KB: 5 E 5 |
link (full text): | full text of the full source |
|