song: |   |   |   |
author: | Damianus, Petrus (oorspr. auteur) |
|
title: | Vande glorie des hemels, int Latijn ghemaeckt door Petrus Damianis, uut S.Bernard ghenomen. Ad perennis vitae fontem Mens sitiuit arida, &c. |
first line: |
Ter fonteyn vant eeuwigh leven / Dorst mijn siele, seer verdrooght
|
all songs with this text 
|
text norm: | Ter fontein van het eeuwig leven Dorst mijn ziel zeer
|
(2 songs)
|
no. of stanzas: | 20 |
music: |
without musical notation |
|
genre: | loflied (geestelijk) |
keyword: | glorie van de hemel |
  | |
melody names (2): |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | [geen wijsaanduiding] | Ad perennis vitae fontem | (2 songs) |   | Pange lingua ? | (51 songs) |
|
|
stanza form:
|
4A 4b 4A 4b 4A 4b | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
6
|
comment:
|
Vertaling van 'Ad perennis vitae fontem', naar een tekst van Sint Bernard. Een andere vertaling en concordantie hebben als melodie 'Pange lingua '.
|
record ID: | 28748 |
source: |
siglum: | Sailly VL1595
(1595)
|
title: | Verscheyden Litanien tot ghebruyck des Catholijcken Leghers ende alle Godtvruchtighe [...] |
page: |
p150
(song number 17) |
copy used: | Amsterdam UB: 1210 F 17 |
available: | scan of the full source (anet.uantwerpen.be) |
|