song: |   |   |   |
first line: |
De al syn leit wil wrecken / manu bellatoria
|
all songs with this text 
|
text norm: | Die al zijn leed wil wreken Manu bellatoria
|
(1 song)
|
no. of stanzas: | 1 |
music: |
without musical notation |
|
genre: | bespiegelend lied (geestelijk) |
keyword: | Samson / leed / wreken / geweld / macht / geen zege / lijden / in ere leven / rijmspreuk |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | [geen wijsaanduiding] | Pange lingua ? | (51 songs) |
|
|
stanza form:
|
3a 3b 3a 3b 3a 3b | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
6
|
comment:
|
Volgens Hölscher 1854, VII, die de melodie niet afdrukt: 'Das Lied ist gesetzt auf die Melodie des lateinischen Hymnus Pange lingua gloriosi, und zwar nach der Diöcese Münster hergebrachten Singweise'.
|
record ID: | 24814 |
source: |
siglum: | HsTirs
(1588)
|
title: | Handschrift van Catherina Tirs |
page: |
pVII
(song number 2) |
copy used: | Verblijfplaats onbekend (olim Münster, Franz Jostes) |
edition: | Hölscher 1854, VII | |
|