song: |   |   |   |
authors: | Boëthius | Coornhert, D.V. (berijmer) |
|
title: | vii. Rym |
first line: |
Eer Agamemnon Troyen dwang, / Lach hy daar voor thien jaren lang
|
all songs with this text 
|
text norm: | Eer Agamemnon Troje dwong Lag hij daar voor tien jaren lang
|
(1 song)
|
no. of stanzas: | 7 |
music: |
with musical notation |
|
link (full text): | text after the edition Balkema 1945 |
|
genre: | vermaanlied / verhalend lied (wereldlijk en geestelijk) |
keyword: | Agamemnon / Troje / Odysseus [Ulysses] / Polyphemus / Hercules / Centauriërs / vroomheid |
content: | Enige vergelijkingen worden getrokken met verhalen uit de klassieke mythologie. Wij mensen dienen ons aan deze exempelen te spiegelen en een deugdelijk en vroom leven te leiden. |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | [geen wijsaanduiding] | Eer Agamemnon Troje dwong   | (1 song) |
|
|
stanza form:
|
. . . . . .
4A 4A 4B 4B 4C 4C
(Zie comm.) | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
6
|
comment:
|
Str7 telt slechts één versregel.
|
record ID: | 2318 |
source: |
siglum: | Boëthius VW1585
(1585)
|
title: | Boëthius vande Vertroosting der wysheyd: uyt t'Latyn op nieus vertaalt |
page: |
p182
(song number 34) |
copy used: | Den Haag KB: 5 C 8 |
edition: | Balkema 1945, p168 | |
available: | scan of the full source (books.google.nl) scan of the full source (search.proquest.com) scan of the full source (books.google.nl) |
|