song: |   |   |   |
authors: | Ruijter, P.C. de (vertaler) | Béranger, Pierre-Jean (oorspr. auteur) |
|
title: | HET VERBOND DER VOLKEREN |
first line: |
'k Heb eens de Vrede op aard zien nederdalen, / Zij strooide goud en bloemen om zich heen;
|
all songs with this text 
|
text norm: | Ik heb een vrede op aarde zien nederdalen
|
(2 songs)
|
refrain: | Vereenigt U, o volken, weest verbonden / En reikt elkaar de hand! [v7-8] |
no. of stanzas: | 7 |
music: |
without musical notation |
|
genre: | strijdlied (wereldlijk) |
keyword: | vrede / aarde / kanongebrul / ophouden / oorlogen / verbondenheid / volkeren / vereniging / lijden / kerk / kroon / dwingelandij / lot / land / akkers / bloed / kleur / doden / gewonden / vrijheid / toekomst / stem |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | La Sainte Alliance des Peuples | La Sainte alliance des Peuples | (1 song) |
|
|
stanza form:
|
. . . . . . . .
5a 5B 5a 5B 5c 5D 5c 3D | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
8
|
comment:
|
Onder de titel: "La Sainte Alliance des Peuples van Beranger. vrij nagezongen." Nederlandse vertaling van Bérangers "La Sainte Alliance des peuples", in 1818 gezongen voor het feest van de hertog De la Rochefoucauld, op de wijs van "Le Dieu des bonnes gens". Die melodie is afkomstig uit het blijspel "Le Vaudeville de la Partie carrée" uit 1810.
|
record ID: | 203119 |
source: |
siglum: | Ruijter WeR(1)1888
(1888)
|
title: | Wit en rood. Vrijheidszangen en gedichten voor het arbeidende volk. Eerste bundel |
page: |
p23
(song number 12) |
available: | scan of the full source (books.google.nl) |
|