Home     Content     Browsing     Search Tips     FAQs     Progress     Disclaimer     Meertens Institute         dutch

Dutch Song Database

        - stanza search
        - melody search by keyboard        
  
sort by


song:

   
authors:
Goeverneur, J.J.A.
[Hoffmann von Fallersleben, H.?] (oorspr. auteur)
title: No. 1 De musicerende hazen
first line: Al in een groen groen knolle-knolle-land, / Daar zaten twee haaskens heel parmant all songs with this text 
text norm: Al in een groen groen knollen knollenland A (7 songs & extra informatie)
no. of stanzas: 1
music: with musical notation
genre: kinderlied (wereldlijk)
keyword: 2 musicerende hazen / jager / 1 dode haas / verdriet
 
melody name:
tune indication:standard name of this melody:all songs sung to this melody
Duitsche volksmelodieGroen knollenland muzieknoot  (8 songs & extra informatie)

comment: Vertaling van "Die musicirenden [musizierenden] Hasen", (beginregel: In einem grünen Thälu-Thälulein, da saßen zwei kleine Häsulein), op dezelfde melodie. Goeverneur en Worp vertaalden en bewerkten het lied zoals in Graben-Hoffmann's 'Die singende Kinderwelt' (voor de Liederenbank werd geraadpleegd de editie: Dresden, W. Bock, z.j. [c. 1866], p3). Aldaar met vermelding 'Volksweise'.
De Duitse versie werd o.a. opgenomen in diverse versies van het bekende 'Allgemeines Deutsches Commersbuch', bijvoorbeeld in de editie Lahr, 1879, nr. 111, p474-475 (https://books.google.nl/books?id=8ig8AQAAIAAJ&pg=PA474#v=onepage&q&f=false).
Recensent M.A.B.B. (M.A. Brandts Buys?) schrijft in 'Onze Tolk, letterkundig weekblad' 5-33 (17 mei 1874), p262, over de eerste druk (die anno 2020 nog niet digitaal beschikbaar is): "Het bericht bij den eersten druk' leert ons, dat dit werkje eene bloemlezing is uit Graben-Hoffmann's 'Die singende Kinderwelt', de oorspronkelijke woorden zijn van den onlangs overleden Hoffmann vond Fallersleben. De heer Worp heeft bij de melodieën, die er geschikt voor waren, een' tweede stem gezet - die echter ook weg kan blijven - en bij de begeleiding vingerzetting geplaatst." In de Nederlandse literatuur wordt de Duitse tekst vaak aan Hoffmann von Fallersleben toegeschreven, maar in Duitse bronnen lijkt het om een anonieme tekst te gaan. Meer liederen in deze bundel zijn niet van de hand van Hoffmann von Fallersleben
De melodie is dus van oorsprong Duits, terwijl in de Nederlandse literatuur J. Worp, de samensteller van dit boek en tevens de maker van de tweede stem bij meerdere liederen erin, wel wordt genoemd als componist.
record ID: 199902

source:

siglum:Goeverneur&Worp ZingKW(1-4)1866-1868 (1868/1867/1866/1867)
title:DE ZINGENDE KINDERWERELD. KINDERLIEDJES voor een of twee stemmen met [...]
page: p3 (song number 1)