Home     Content     Browsing     Search Tips     FAQs     Progress     Disclaimer     Meertens Institute         dutch

Dutch Song Database

        - stanza search
        - melody search by keyboard        
  
sort by


song:

   
authors:
Veen, Jan van der (auteur)
Stuer Recht (naamspreuk)
Stuur recht (naamspreuk)
title: Rey van d'Amstelsche Maaghden [..] Rey van de Jongh-mans
first line: Johanna suyv're Maaght, / Hoe komt dat u mishaaght ; Wie kan de Maaghdom beter besteden / Als die die beter daar voor kiest all songs with this text 
text norm: Johanna zuivere maagd Hoe komt dat u mishaagt (4 songs)
refrain: Lof, O Echt, lof nieu Getroude, / Lof reyne Liefd', lof nieu Gehoude [v5-6]
no. of stanzas: 7
music: without musical notation
link (full text):text volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren
genre: dialooglied / bruiloftslied (wereldlijk)
keyword: maagden <=> jongmans / Janneke Abrahams van Dalen / Walewijn van der Veen / huwelijk / 28 september 1625
 
melody names (2):
tune indication:standard name of this melody:all songs sung to this melody
Malheureux JourMalheureux jour (6 songs)
De pijn van Thyrcis is verdwenenHoe lig ik hier in deze ellende (182 songs)

stanza form:
.  .  .  .  .  .
3A 3A 3b 3C 3C 3b
all songs with this stanza form
(all songs)
.  .  .  . 
4a 4B 4a 4B 4c 4c
all songs with this stanza form
(all songs)
no. of verses: 6
comment: Dit lied wordt op twee verschillende melodieën gezongen: de jonge vrouwen (strofeschema 1) zingen op 'Malheureux jour', de jonge mannen (strofeschema 2) zingen op 'De pijn van Thyrcis is verdwenen'. Omdat dit lied in het verleden is opgevat als twee liederen, is zowel de beginregel van het 'eerste' als het 'tweede' deel opgenomen. Het refrein komt alleen voor in strofeschema 2.
record ID: 176515

source:

siglum:Veen OZB1637 (1637)
title:OVER-ZEESCHE ZEGE En BRUYLOFS-ZANGEN
page: p116 (song number 5)
copy used: Den Haag KB: 758 B 40
available: scan of the full source (search.proquest.com)
scan of the full source (books.google.nl)
link (full text): full text of the full source volledige tekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren