song: |   |   |   |
title: | Vanden ruyter uut Bosscayen |
first line: |
Het quam een ruyterken uut Bosscayen / Ghister avont inden wijn
|
all songs with this text 
|
text norm: | Het kwam een ruiter uit Bosschajen Gisteravond in de wijn
|
(7 songs & extra informatie)
|
no. of stanzas: | 6 |
music: |
without musical notation |
|
link (full text): | text after AntwLb1544 text after the edition Vellekoop 1972 |
|
genre: | ruiterlied / verhalend lied (wereldlijk) |
keyword: | herberg / kroeg / ruiter / hemd / naaien / meisje / geld / prostitutie / afscheid |
content: | Een ruiter probeert in een kroeg een meisje te versieren. Wanneer dat niet wil lukken gaat hij direct door naar een volgend meisje, maar niet zonder zijn 'liefdesverdriet' clichématig te verwoorden. |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | [geen wijsaanduiding] | Het kwam een ruitertje uit Bosschajen | (28 songs) |
|
|
stanza form:
|
. . . . . . . .
4a 4B 4a 4B 4B 4C 4B 4C | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
8
|
comment:
|
=Van Duyse I, 422. Laatste strofe =zangersstrofe. Over de betekenis van 'Bosschajen' (str1, v1) zie ook Van Duyse I, 424, Joldersma 1982 II, 125 en Vellekoop 1972 II, 173. De Franse parallel 'Une mousse de Biscaye' komt voor (tekst en muziek) in een vroeg 16e-eeuws hanschrift, Parijs BN: fr12744, f5v-6r. Voor deze notatie en meerstemmige zettingen, zie Vellekoop 1972 II, 44-45.
|
record ID: | 1662 |
source: |
siglum: | AntwLb1544
(1544)
|
title: | Een schoon Liedekens. Boeck inden welcken ghy in vinden sult. Veelderhande [...] |
page: |
f39v
(song number 66) |
copy used: | Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek: A: 236.5 Poet |
edition: | Joldersma 1982, I 77 en II 124 / Van der Poel 2004a, I 154 en II 170 / Van Duyse, I, 422 / Vellekoop 1972, I 68 / Vellekoop 1972, II 44 en II 173 | |
link (full text): | full text of the full source |
|