song: |   |   |   |
authors: | [Miller, Johann Martin] (oorspr. auteur) | [Neefe, Christian Gottlob] (componist) |
|
title: | TEVREDENHEID |
first line: |
Waarom gehaakt naar geld en goed? / Tevredenheid is meer
|
all songs with this text 
|
text norm: | Waarom gehaakt naar geld en goed Tevredenheid is meer
|
(2 songs)
|
no. of stanzas: | 4 |
music: |
with musical notation: 2-stemmig |
|
|
find similar melodies
|
available: | transcription (music) |
genre: | vermaanlied / bespiegelend lied (geestelijk) |
keyword: | God / Heer / tevredenheid / dankbaarheid / vrolijk hart / Gods schepping / schoonheid / zon / maan / overdaad / aardse rijkdom / God versus wereld |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | [geen wijsaanduiding] | Was frag' ich viel nach Geld und Gut   | (4 songs) |
|
|
stanza form:
|
. . . . . .
4A 3B 4A 3B 4C 4C | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
6
|
comment:
|
Dit lied is een vertaling van de eerste, tweede, vijfde en zesde strofe van 'Zufriedenheit' (beginregels: 'Was frag' ich viel nach Geld und Gut, wenn ich zufrieden bin!') van Johann Martin Miller, op dezelfde melodie. OnsLd1920 022 is een andere, kortere, meer vrije en niet-religieuze vertaling van hetzelfde lied.
|
record ID: | 163299 |
source: |
siglum: | HuisSchool1872
([1872?])
|
title: | Voor huis en school. Liederen uit den Bijbelschen Almanak |
page: |
p18
(song number 9) |
copy used: | Leiden UB: 2439 G 1 |
ingevoerd naar: | kaartsysteem Nederlands Volksliedarchief |
available: | scan of the full source (books.google.nl) |
|