Home     Content     Browsing     Search Tips     FAQs     Progress     Disclaimer     Meertens Institute         dutch

Dutch Song Database

        - stanza search
        - melody search by keyboard        
  
sort by


song:

   
authors:
Cruce, Johannes van den
Jesus, Antonius van (vertaler)
first line: Lief waer hebd' u soo langhen tijdt / Verborghen, en m'in sucht gelaten? all songs with this text 
text norm: Lief waar heb dij u zo lange tijd Verborgen en me in zucht (2 songs)
no. of stanzas: 40
music: without musical notation
 
melody names (3):
tune indication:standard name of this melody:all songs sung to this melody
van het voorgaendeIn het duister en bij donkere nacht (6 songs)
Als wy verr' vanden PalestynAls wij ver van de Palestijn (33 songs)
Aen Venus doen ic mijn beclachDie gij wel weet en ik wel kan (17 songs)

comment: Dr. K. Porteman: Dwers door eenen duysteren nacht, Zeventiende-eeuwse Nederlandse vertalingen van gedichten van Juan de la Cruz. In: Versl. en Med. v. d. Kon. Ac. v. Ned. Taal- en Letterk. 1973, p103-187 (129).
p129vv: Den donckeren nacht der zielen... door... IOANNES VANDEN CRUYCE... Overgeset... door... ANTONIUS VAN IESUS. Antwerpen 1637, Geeraerdt van Wolschaten (II:) Den verholen minne-sangh... Antwerpen 1637, p11-22.
Vindpl. o.a.: Heeswijk, bibl. van de Norbertijnen-abdij. De vertaling van Antonius werd overgenomen in: p149vv: Den verholen minnesanck... door... JOANNES VANDEN CRUYCE... overgheset... door... Guilielmus BOLOGNINO. Antwerpen 1637, Jacob Mesens. (Scheurleer 56, 2) vindpl.: Haarlem sted. bibl. 87 B 31/2 en [de vertaling van Antonius werd opgenomen] in: p153vv.: Verhole Wercken vanden... leeraer JOANNES VANDEN CRUYCE... Over-gheset... door... SERVATIUS VANDEN H. PETRUS. Gent 1693, Michel Maes.
record ID: 161771

source:

siglum:VerslMedKANTL (20e eeuw)
title:Verslagen en mededelingen van de koninklijke academie voor Nederlandse taal- en [...]
page: p129 (song number 2)
ingevoerd naar:kaartsysteem Nederlands Volksliedarchief