song: |   |   |   |
title: | Een oudt Liedeken |
first line: |
Och leghdy nu en slaept, / Mijn uytvercooren bloeme
|
all songs with this text 
|
text norm: | Och lig dij nu en slaapt Mijn uitverkoren bloem
|
(15 songs & extra informatie)
|
refrain: | Staet op lief wilt ontfaen / Den mey met zijnen bloemen [v7-8] ; Mijnen Beddeken heeft zijnen vollen last / Plant uwen mey daer buyten [v7-8] |
no. of stanzas: | 6 |
music: |
without musical notation |
|
link (full text): | text |
genre: | dialooglied / meilied (wereldlijk) |
keyword: | minnaar <-> meisje / nacht / slapen / dromen / ontwaken / venster / minnaar buiten / dageraad / vol bed / luitspel / afwijzing / weigering / geliefde heeft andere minnaar |
content: | Een minnaar wil zijn geliefde de 'mei' (= een bloeiende tak als symbool voor zijn liefde) aanbieden. Zij weigert echter naar buiten te komen: zij heeft een ander op het oog, die nu bij haar is. |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | [geen wijsaanduiding] | Och lig dij nu en slaapt | (64 songs) |
|
|
stanza form:
|
. . . . . . . .
3A 3b 3A 3b 3C 3d 3C 3d
(Rijm soms onreg.
soms tripels) | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
8
|
comment:
|
Alternerend refrein.
|
record ID: | 1429 |
source: |
siglum: | AmoureuzeL1613
([1613+])
|
title: | Amoreuse liedekens |
page: |
p111
(song number 72) |
copy used: | Klatter; facsimile |
edition: | Drok 1992, 21 | |
link (full text): | full text of the full source |
|