song: |   |   |   |
author: | Zuylen van Nyevelt, Willem van] |
|
title: | Den .xxvij. psalm. Ad te Domine clamabo deus etc. |
first line: |
Tot u soe sal ick Heere / Roepen uut al mijn cracht
|
all songs with this text 
|
text norm: | Tot u zo zal ik Heer Roepen uit al mijn kracht
|
(3 songs)
|
no. of stanzas: | 8 |
music: |
with musical notation |
|
|
find similar melodies
|
recording: |
audio     |
available: | transcription (music) |
link (full text): | text after the edition Souterliedekens1540d |
|
genre: | psalm (geestelijk) |
keyword: | psalm 028 (=vulgaat psalm 027) |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | Ick ghinck noch ghister avont, soe heymelijck op een oort | Ik ging nog gisteravond zo heimelijk op een oord !   | (11 songs) |
|
|
stanza form:
|
. . . . . . .
3a 3B 3a 3B 4C 3a 3C | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
7
|
comment:
|
In de marge de Latijnse psalmtekst. Mincoff-Marriage 1939, 97 geeft voor de wijsaanduiding een tekst uit Thirsis Minnewit 1716. Het lied doet qua strofevorm zowel als beginregel sterk denken aan "Ik ging nog gisteravond zo heimelijk een gang" (AntwLb 094, Souterliedekens1540a 011, Fruytiers EWS1565 069), maar de melodie van Souterliedekens1540a 027 is anders. Deze is sterk verwant met de melodie van het beroemde Duitse lied "Ich stund an einem Morgen/ Heimlich an einem Ort" (Erk & Böhme 1963 II, 544). Er zal echter wel een verband tussen de twee melodienormen bestaan, en tot dit contrafactcomplex behoort waarschijnlijk ook "Ik ging nog hedenmorgen" (muziek bij Theodotus GKL1638 192) met verwante strofevorm. Zie voor melodienorm ook commentaar bij Souterliedekens1540a 011.
|
record ID: | 13579 |
source: |
siglum: | Souterliedekens1540a
(1540)
|
title: | Souter Liedekens Ghemaect ter eeren Gods, op alle die Psalmen van David [...]: tot [...] |
page: |
fD7v
(song number 27) |
copy used: | Amsterdam UB: Ned. Inc. 478 (in facsimile) |
|