lied: |   |   |   |
auteur: | |
titel: | Van den H. Hieronymus |
beginregel: |
Leeraer, soo groot in wetentheyt, / Die ons vertaelt hebt 't Woort des Heeren
|
alle liederen met deze tekst 
|
tekstnorm: | Leraar zo groot in wetendheid Die ons vertaald hebt het woord
|
(1 lied)
|
aantal strofen: | 9 |
muziek: |
met muzieknotatie |
|
link (full text): | tekst |
genre: | loflied / heiligenlied (geestelijk) |
trefwoord: | Sint Hiëronymus |
  | |
melodienamen (2): |
wijsaanduiding: | standaardnaam melodie: | alle liederen op deze melodie | Puis que je voy que mon amour | Puisque je vois que mon amour   | (1 lied) | [in handschrift] ick jenneken van engelant heb u [ver?] staen |   |   |
|
|
strofeschema:
|
|
verstal:
|
6
|
commentaar:
|
In het exemplaar van de Antwerpse bibliotheek EHC staat in handschrift onder de wijsaanduiding bijgeschreven "ick jenneken van engelant heb ver [?] staen". Het lied "Puisque je voy que mon amour" is van de hand van Denis Macé en komt voor in "Chansons à danser et à boire" (Parijs, 1643) (Bron: Guillo 2003).
|
recordnummer: | 114590 |
bron: |
siglum: | Bolognino GL1645
(1645)
|
titel: | Den Gheestelycken leeuwercker Vol Godtvruchtighe liedekens ende leyssenen, Bedeylt [...] |
pagina: |
p248
(liednummer 124) |
gebruikt ex.: | Den Haag KB: 7 B 21 [?] |
afschrift: | Nederlands Volkslied-Archief 29638 |
beschikbaar: | scan van de gehele bron (anet.ua.ac.be) scan van de gehele bron (books.google.nl) |
link (full text): | tekst van de gehele bron |
|